И соответствующие им русские поговорки. Русский эквивалент или сравнимая по заложенному смыслу пословица. Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире. Кто рано встаёт, тому бог даёт.
Есть поговорка на немецком - и приведена на немецком а потом ещё и на русском, чтобы не мучать тех, кто немецкого не разумеет. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Как выглядят русские пословицы и поговорки. Русские пословицы и их немецкие аналоги.
Немецкая пословица дословный перевод. Кто рано встаёт, тому бог подаёт.
То, что шум и звон пугают и прогоняют нечистую силу, знали еще в языческие времена.
Поговорки употребляются для придания яркой окраски свойствам, фактам, вещам и ситуациям.
В этой статье вы найдете разные пословицы на немецком языке в картинках и с переводом.